Preview Mode Links will not work in preview mode

Learning Chinese through Stories


Nov 28, 2016

itunes pic
Crisis is approaching to a lot of Chinese kids who are the "only child" in their families, when Chinese government announced that it was going to relax the one-child-only policy. To those kids, having siblings means less attention from parents and possible unfair treatment. 3rd grader Qianduoduo' experience of handling the pressure of having a newborn brother is shared by her aunt in this article. 2016-09-30 12:51 作者:尚小右来源:三联生活周刊 在我外甥女钱多多看来,年方9岁的她,遭遇了人生第一场特大危机——妈妈生弟弟了,她濒临失宠。今非昔比,之前她爸爸朋友圈还在发:“特意请假,保障多多首次期末考试!”今年就成了:“大家努力二胎吧,都会美梦成真的!” 其实一开始多多心态平和,笃定地告诉我:“妈妈说不会重男轻女。”虽然在她眼里,这话意味着“妈妈会魔法,能让弟弟和我一样体重”,甚至她还窃喜不已:父母忙着照顾弟弟的头几天,也是她处于监管真空的时段——可以晚上10点再睡,睡前再吃一大根棒棒冰。然而没过多久,多多便得知亲友给弟弟的红包大都四位数起跳,她就再也无法维持平常心——要知道9年前她满月时,宾客人均才给区区几百元。在号啕痛哭前,多多大叫三声:“不公平!” 多多听不进“什么是通货膨胀”,更听不进让她放宽心的劝告。只要我谈及她弟弟,她翻脸比翻书还快——前脚还在跟我讨论《哈利·波特》的剧情,后脚就拿起铅笔对我念咒:“阿瓦达索命!”有时被我逼得急了,小学三年级的多多甚至会出其不意,拷问我的心灵:“小姨是你的话,会想要弟弟妹妹吗?”我被她噎得无话可说。坦白而言,身为从小看《家有儿女》长大的独生子女,我爱看情景喜剧拟真,可未必爱看情景喜剧成真。 也许心焦于家庭地位岌岌可危,多多丧着脸对我说:“一有了弟弟,没人检查我数学作业了。”紧接着成绩直线下降。气得她妈妈边吃补品边训她,威胁要取消暑期旅行。“你如果考不上实验中学,参观牛津剑桥有什么用!”多多却越学越颓,而且对游泳、书法、跳舞等等兴趣班都没了兴趣。她妈妈则被新出生的“夜啼郎”弄得精力全无,也只能口头警告多多:“等我坐完月子再收拾你!” 还是多多的爸爸出面化解了她的危机。多多目前最大的梦想就是先当新娘后当妈妈,她爸爸便让她打下手照顾弟弟,并把她抱着弟弟的照片传到朋友圈,注明“姐姐是个称职的小妈妈,很会照顾弟弟”,这令多多非常得意。更让她激动的是,爸爸要她给弟弟取小名和设计满月酒菜单。那几天多多威风得像广纳贤士的君王,决心让宾客当天吃遍各种口味的棒棒冰;我开玩笑建议她考虑叫弟弟“李才”,她不懂字面意思,却被我的理由打动:“先得有‘钱多多’,才能‘理财’。” 满月酒当天,多多玩得不亦乐乎,虽说她上方就写着“钱李府公子弥月之喜”。我边吃并无棒棒冰的酒席,边感慨多多忘性大,突然听见我爸对我妈幽幽地说:“政策出来时你如果要生,现在也该办满月酒了。”我悚然一惊,还没反应过来,只听多多的外婆大笑:“别再当爸爸,安心做爷爷啦!”接着她殷切地转向我:“男朋友谈多久啦?什么时候结婚?准备生几个?” ——摘自http://www.lifeweek.com.cn/2016/0930/48219.shtml Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42